The Dictionary at Marshallese.org

You searched for bōk jikin.


Naan Dictionary
bōk jikin
an occurrence n.
to take place, to happen, to occur v.
bōk jikin ~
to take the place of ~, to replace ~ idiom
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
This is the last dispensation, and we can feel the hastening of the work of salvation in every area where a saving ordinance is involved.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eñin ej iien bōk eddo eo āliktata, im jemaroñ eñjake kōṃōkajḷọk eo an jerbal in lọmọọr ilo aolep jekjek ijo juon kaiñi in lọmọọr ej bōk jikin.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

In any circumstance, our sense of gratitude is nourished by the many and sacred truths we do know: that our Father has given His children the great plan of happiness; that through the Atonement of His Son, Jesus Christ, we can live forever with our loved ones; that in the end, we will have glorious, perfect, and immortal bodies, unburdened by sickness or disability; and that our tears of sadness and loss will be replaced with an abundance of happiness and joy, good measure, pressed down, and shaken together, and running over.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ilo jabdewōt jekjek, ad eñjake kōn kaṃṃoolol ej eddōkḷọk jen elōñ im ṃool ko rekwojarjar jejjeḷā: bwe Jemād ej letok ñan ajri ro Nejin karōk in ṃōṇōṇō eḷap; bwe jen Pinmuur eo an Nejin, Jisōs Kraist, jemaroñ mour indeeo ippān ro jej iakwe; bwe ilo jeṃḷọkin, jenaaj bōk aiboojoj, wāppen, im ānbwin ej jab wabanban, jab eddodo jen nañinmej ak utaṃwe ilo ānbwin; im bwe jañ in būroṃōj im jako naaj bōk jikin kōn juon leṃōṇōṇō eobrak im lañlōñ, eṃṃan, jooni, kōṃakūti, liaakḷọk koṃ; koṃin kōtḷọk im naaj kōtḷọk koṃ.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Having satisfied the demands of justice, Christ now steps into the place of justice; or we might say He is justice, just as He is love.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kōnke Eaar kabuñ akweḷap ko an ekajet, Kraist kiiō ej bōk jikin ekajet; ak jemaroñ ba, E ej ekajet, ejja āinwōt an E ej Iakwe.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Given the reality of the Resurrection of Christ, repentance of any violation of His law and commandments is both possible and urgent.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kōnke ṃool in Jerkakpeje eo an Kraist, ukweḷọk jān aolep bōd ko ṇae naan in jiroñ ko im kien ko an emaroñ jimor bōk jikin im mōkaj kitien.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jekaro also takes the place of yeast in making bread.

Marshallese-English Online Dictionary

Jekaro ej bar bōk jikin iij ilo iiōk pilawā.

Marshallese-English Online Dictionary

This will not delay or replace a fair hearing and it could resolve the disagreement sooner.

DSHS

Wewen in eban karumwijlok ak bōk jikin iien roñjake eo im emaroñ kõmadmõde bok eo mōkajļok jen iien roñjake eo.

DSHS

And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.

Bible

Im Moses ear jilkinḷọk im wate Jezer, im raar bōk jikin kweilọk ko an im raar ubaakeḷọk ro ri Amor raar pād ie.

Bible

And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:

Bible

Im jaar bōk jikin kweilọk ko an otemjej ilo iien eo, im kanooj kọkkur jabdewōt jikin kweilọk ijo ewor armej, e tọrḷọk bok, ejjeḷọk juon jaar likūte.

Bible

So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

Bible

Āindein armej ro raar laṃōj, im pris ro raar jilel; im ke armej ro raar roñjake ainikien jilel, armej ro raar laṃōj kōn ainikien e kanooj ḷap, im oror eo ear wōtḷọk ilo jikin, innām armej ro raar wanlōñḷọk ilowaan jikin kweilọk eo, kajjojo armej ear kajju lōñḷọk, im raar bōk jikin kweilọk eo.

Bible

Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.

Bible

Innām, koṃ naaj jerkak jān jikin ami kōppao, im bōk jikin kweilọk eo, bwe Jeova ami Anij enaaj lewōj ṇa ilo peōmi.

Bible

And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.

Bible

Im ñe eṃōj ami bōk jikin kweilọk eo, koṃnaaj kōḷọke. Ainwōt naan jān Jeova, en āindein ami kōṃṃan. Lo, eṃōj aō jiroñ koṃ.

Bible

And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.

Bible

Im ke Joshua im aolep in Israel raar lo bwe ro ri kōbbao raar bōk jikin kweilọk eo, im baat in jikin kweilọk ear wanlōñḷọk, innām raar oktaklōk im ṃan ro ri Eai.

Bible

And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

Bible

Im nukun ko an ro nejin Kohat, ri Livai, aet, ro jet nejin Kohat, raar bōk jikin kweilọk ñan kein kōṃṃan pepe eo aer, jān bwijjin Ipreim.

Bible

And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.

Bible

Im ear kokweilọktok ṇa ippān, ro nejin Amon im Amelek; im ear ilem ṃan Israel; im raar bōk jikin kweilọk in palm ko.

Bible

And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

Bible

Im enaaj bōk jikin kallib ko ami, im ami jikin kallib in grep, im ami jikin kallib in oliv, aet, ko reṃṃan tata, im liḷọk ñan ro ri karijeran.

Bible

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Bible

Ak Joab ear tariṇaek Rabba an ro nejin Amon, im ear bōk jikin kweilọk eo an kiiñ.

Bible

And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

Bible

Im Joab ear jilkinḷọk ro rū jelōk ñan ippān Devid, im ba, Eṃōj aō tariṇaek Rabba; aet, iar bōk jikin kweilọk an dān ko.

Bible

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Bible

Innām kwōn kọkweilọktok bwe en armej raṇ, im nitbwilli jikin kweilọk eo, im bōke; ñe I ab bōk jikin kweilọk eo, im rej ṇa etan kōn eta.

Bible

And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died.

Bible

Im ke Zimrai ear lo bwe rej bōk jikin kweilọk eo, ear deḷọñḷọk ilo ṃōn tōrak in ṃōn kiiñ eo, im ear tile ṃōn kiiñ eo ioon kōn kijeek, im e mej,

Bible

And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

Bible

Im Jihoash nejin Jihoahaz ear bōk jān pein Ben-hedad nejin Hazael, jikin kweilọk ko ear bōk jān pein Jihoahaz, jemān, kōn tariṇae. Alen jilu Jihoash ear ṃan e, im ear bar bōk jikin kweilọk ko an Israel.

Bible

And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.

Bible

Im Gishur im Eram raar bōk jikin kweilọk ko an Jeir jān er, im Kinat, kab jikin kweilọk ko wūjin, aet, jiljinoñoul jikin kweilọk. Rein otemjej ro nejin Mekir jemān Giliad.

Bible

And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.

Bible

Im ro ri Jibus raar ba ñan Devid, Kwō jāmin deḷọñ ijin. Mekarta, Devid ear bōk jikin eo e kajoor, Zaion; eo jikin kweilọk an Devid.

Bible

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

Bible

Im ear bōk jikin kweilọk ko re pen, im itok ñan Jerusalem.

Bible

Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Bible

Im raar laṃōj kōn ainikeir eḷap ilo kajin Ju ñan ro ri Jerusalem raar pād ioon oror eo, bwe ren kaamijak er, im kaṃōk er, bwe er ren bōk jikin kweilọk eo.

Bible

And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Bible

Im raar bōk jikin kweilọk ko re pen, im juon āne eṃṃan, im bōk ṃo ko re obrak kōn men otemjej reṃṃan, aebōj dekā ko eṃōj jeki, bwil in grep ko, oror in oliv ko, im elōñ wōjke ewor leir. Innām re ṃōñā im re mat, im re kilep, im raar lañlōñ wōt kōn Aṃ jouj eḷap.

Bible

A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

Bible

E pen kaaenōṃṃan jemjān jemjatin ñe e illu jān bōk jikin kweilọk e kajoor; im akwāāl rōt in, rej āinwōt aḷaḷ ko in juon ṃōn kattōrak.

Bible

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Bible

Ri nana eo ej men in pinmuur ñan rū wānōk; im ri kōṃṃan ṃoṇ, ej bōk jikin eo e jiṃwe.

Bible

And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

Bible

Im raar bōk jikin kijoone river ko, im raar tile wūjooj in ḷwe ko, im ro rriṇae re lōḷñọñ.

Bible

For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not their’s.

Bible

Bwe lo, Ij kajutak ro ri Kaldia, juon aelōñ e lāj im ṃōṃlep, eo ej etal ilujeḷ bwe en bōk jikin jokwe ko re jab an.

Bible

For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.

Bible

Bwe Inaaj kọkweilọktok aolep aelōñ ko ṇae Jerusalem ñan tariṇae. Inaaj bōk jikin kweilọk eo im rakimi ṃoko im kọkkure kōrā ro. Im jimattakin kweilọk eo enaaj etal ñan jipọkwe, im ro jet iaan armej ro re ban etal jākin kweilọk eo.

Bible